Without these, we cannot create a print-ready PDF as the deliverable. We need the English original data for us to adapt into Arabic, this is usually supplied by the design agency as a “data collect or package” which includes all images, fonts, and links (images) to the document.
Whereas the client often wants us to use Arabic-Indic numbers. We often get asked to use Arabic numbers in our Arabic typesetting but “Arabic numbers” are actually most commonly refer to as the numerals widely used in Europe and the Americas. We have the latest Adobe CC applications. We can also localize any graphics in the document using Photoshop or Illustrator, depending on the image we could require the original layered data with live text, not outlined text. This method keeps all the formatting from the original InDesign file such as links, character and paragraph styles and fonts plus any interactive elements such as cross-references.Ĭlick here to read more information Graphics localization A basic guide to translation of InDesign files using translation softwareīy using an IDML file exported from InDesign we can speed up the translation and typesetting process by using translation memory software. We produce all kinds of Arabic print materials including corporate brochures, packaging, business cards, posters, and manuals. We also proofread and DTP QA the work before submitting a PDF proof for approval, keeping you in control at all stages.Īrabic typesetting requires flipping the document so it reads right to left, also so it can be read with the correct pagination in place. As a truly professional Arabic typesetting company, we don’t subcontract your work, our highly experienced staff produces all our typesetting in-house.